Por Ana María : ARI, MANACHU?
Destacado escrito el día:  09/06/2008

Hola yanasuy: Este poema le pertenece a Norma Sayazo una amiga docente santiagueña. Se que te gustará
Ari manachu?

Los indios
Homenaje a quienes luchan, lucharon
y lucharán por su tierra y su libertad.

Y están aquí. Lo siente la fuerza dormida
de mi sangre, ancho río de plumas y paisajes.
Tal vez fui cóndor, callada ave tras sus pasos.
O el fuego que aventaron para vencer sus miedos.

Y me veo acechando entre los ashpaquishcas(1)
para vencer al uturungu(2) y tomar su poder.
A veces me presiento auscultando el horizonte,
me hablan los esteros, me hablan las salinas.

Hay algo que recorre el músculo y el hueso,
sabor de aloja(3) y chicha(4) embriaga mis torrentes
para adormecer mi cuerpo al son de los conjuros:
Que llueva lluvia fresca en la tierra sedienta.

Otras veces hago collares de arcoiris,
y en píruas(5) guardo, la morena algarroba;
la noche me encuentra con la cara pintada,
hay sombras silenciosas tras la danza guerrera.

Yo sé que ellos viven en todos mis hermanos,
y caminan con nosotros más allá de la piel.
Están, los reconozco en todas las leyendas,
son nuestros guardianes del monte y del vinal.

Y así vamos juntos, venciendo todo olvido,
al amparo de su lanza, indoamericana.
El eterno retorno los llama a esta ashpasuyascka(6)
a luchar a pecho descubierto, por la liberación.

Norma Sayago
(ÑUSTA)
Santiago del Estero
Abril de 2.007

Vocabulario regional quichua santiagueño

1. Ashpaquiscka: planta de espinas pequeñas, que crece al ras de la tierra. /ashpa: tierra; quishcka; espina.
2. Uturungu: tigre
3. Aloja: bebida hecha de algarroba fermentada.
4. Chicha: bebida hecha de maíz fermentado.
5. Píruas: construcción de troncos, adobe y paja, para guardar maíz/algarroba para el invierno.
6. Ashpasuyascka: tierra de esperanza 

________________________________________________________________________

Cartilla Mnkay, un libro de texto complementario para el segundo ciclo de la EGB de la escuela primaria.

Alumnos de 4º, 5º y 6º año de la escuela primaria son los beneficiados con estos hermosos libros que cuentan la vida y obra de dos grandes de nuestra tierra: Don Sixto Palavecino y Don Atahualpa Yupanqui. En estas cartillas encontrarán relatos, canciones, poesías, leyendas, episodios de la vida de los artistas seleccionados, escritas en un lenguaje sencillo y ameno, donde los chicos se sentirán atrapados desde el principio hasta el final. Para facilitar el proceso de asimilación y elaboración de los conocimientos hay guías de estudio y de comprensión lectora, que conducirán a los educandos a la evaluación y fijación de los aprendizajes.
Minkay es un proyecto de la Fundación Tarpuy quien pone a disposición de niños y docentes de las escuelas santiagueñas estos textos en forma gratuita, pues la misma tiene el noble propósito de preservar y difundir la cultura tradicional.
Minkay es una palabra quichua que significa pedir o encargar algo a alguien. La Fundación Tarpuy considera que la patria le ha encargado a ella y a todos sus hijos que retransmita las costumbres, tradiciones y valores de nuestro pago a fin de que sean las nuevas generaciones las que conozcan este riquísimo patrimonio cultural que como un tesoro de incalculable valor debe encargarse cada generación de conservarlo y difundirlo. Para eso nada mejor que hacerlo desde las escuelas.
Tarpuy es una palabra del idioma quichua que significa “sembrar”. Sembrar es algo más que arrojar una semilla. Sembrar es comprometerse a que esa semilla germine, dice la gente de la Fundación. Y ese compromiso se traduce en sembrar las semillas del saber y hacer crecer en nuestro país el desarrollo cultural y tecnológico, construyendo desde el presente un futuro mejor. Porque piensan que liberando la imaginación y la creatividad, se puede modelar el futuro que cada ciudadano argentino se merece. La Fundación Tarpuy es una iniciativa privada, una suma de esfuerzos, una apuesta a crecer desde la educación.
Fueron declaradas de Interés educativo bajo Resolución Nº 611/07 por el Ministerio de Educación Provincial de Santiago del Estero.
¡Felicitaciones a los que hicieron posible la concreción de esta obra.!


Ari manachu

Comentarios
Amigos
del Alero
Programas que difunden la Cultura de Santiago del Estero desde Radio Nacional...
ESCUCHAR
Emisoras que
Transmiten
Alero Quichua
Programas que difunden la Cultura de Santiago del Estero...
  • Radio Norteña, AM 1520
    Grand Bourg (Provincia de Buenos Aires)
    Domingos de 11 a 13 horas
    Director: José Barraza
  • Radio Del Litoral FM 87.5
    Concordia- Entre Ríos
    Domingos 11 a 13hs
    (NOTA: Se retransmite Alero)
    www.radiofmlitoral.com.ar
    Teléfono: 0345- 421 4692
  • Radio Auténtica, FM 88.1
    Programa Yanasus,
    conducido por Luis Kakimoto
    Sábados de 18 a 22 horas
    (NOTA: Se retransmite la primera media hora de Alero)
    www.fmautentica881.com.ar/
  • Radio Tucuypaj, FM 100.9
    Mailin - Santiago del Estero
    Domingos: 11 a 13hs
    (NOTA: Se retransmite Alero)
  • Radio Libre, FM 92.5
    Córdoba
    Domingos de 9 a 11hs.
    Teléfono: 351-4893929
    www.radiolibre925.com.ar
  • Folklórica del Parana, FM 107.9
    Entre Rios
    Domingos de 11 a 13hs
    www.folkloricadelparana.com.ar
Copyright © 2006 - 2018 todos los derechos reservados.